Historique

Des processus de traduction innovant depuis plus de 25 ans.

Avec des bureaux en Europe et en Amérique, Lexcelera dispose des ressources pour répondre aux besoins des sociétés
internationales, tout en conservant une dimension humaine : un chef de projet dédié, une équipe qui connait vos enjeux, une voix sympathique au téléphone…

Créé en 1986 sous le nom d’Eurotexte, Lexcelera fournit des services de traduction depuis plus d’un quart de siècle sans interruption. Voici quelques étapes-clés de l’historique de la société :

1986 : Eurotexte est créé par la Canadienne Lori Thicke pour fournir des traductions de qualité sur le marché français

1992 : Ros Smith-Thomas, originaire de Sevenoaks au Royaume-Uni, s’associe à l’entreprise

1993 : Lori Thicke et Ros Smith-Thomas créent Traducteurs sans frontières pour fournir des traductions gratuites
aux organisations humanitaires

2000 : Eurotexte devient la première société de traduction en France à obtenir la certification de qualité ISO 9001:2000

2002 : Eurotexte rejoint Eulogia, un consortium européen de sociétés de traduction, dans lequel l’entreprise représente la langue française

2006 : Eurotexte change de nom et devient Lexcelera, pour illustrer ses capacités dans les langues européennes comme non européennes

2007 : Eurotexte ouvre un bureau à Londres sous le nom de Lexcelera Ltd. pour fournir des solutions de traduction automatique innovantes

2008 : Lexcelera obtient la nouvelle certification qualité ISO 9001:2008

2010: Translators without Borders, une organisation à but non lucratif homologue de Traducteurs sans frontières, est fondée en Californie pour soutenir les ONG humanitaires au niveau mondial

2010 : Lexcelera crée le service Lex•SMART pour fournir des services de traduction automatique « SMART » (Secure
Machine-Assisted Rapid Translation)

2011: Translators without Borders devient un organisme à but non lucratif accrédité 501 (c) (3) aux États-Unis ; Lori Thicke est élue Présidente de l’organisation