LexTranslator, votre widget de traduction

LexTranslator est une solution de traduction automatique à la demande personnalisée. Disponible dans 50 langues, ce widget de traduction convient à tous les types de contenus en ligne, tels que les sites internet, les sites de e-commerce, les pages d’aide en ligne, les systèmes de messagerie instantanée et les forums.

Intégré directement à votre site internet, à votre application ou à votre portail intranet, LexTranslator permet à vos utilisateurs de traduire instantanément n’importe quel contenu en un clic. Il garantit donc la disponibilité de vos contenus en temps réel – y compris dans les forums de vos communautés ainsi que dans vos articles et vos bases de connaissances en ligne – dans plusieurs langues, comme l’allemand, l’arable, le chinois, l’espagnol, le portugais, le japonais et le swahili.

Une traduction personnalisée en temps réel

Le widget LexTranslator diffère en plusieurs points des outils que l’on trouve sur internet à l’instar de Google Translate :

widget de traduction

  • Un moteur de traduction est construit et personnalisé selon votre domaine et votre terminologie
  • Le moteur à entrainer est choisi parmi les différentes technologies de traduction automatique – statistique, basée sur des règles ou hybride –, selon vos besoins et le type de contenu visé
  • Il garantit la confidentialité de vos données et n’en filtrera aucune sur internet
  • Le widget est proposé en « marque blanche »

Par ailleurs, des modules peuvent s’ajouter pour obtenir des fonctionnalités supplémentaires :

  • Pré-édition du texte source pour un meilleur résultat de traduction automatique
  • Post-édition du contenu traduit automatiquement pour un meilleur rendu
  • Évaluation ou correction de la traduction par les utilisateurs

Fonctionnalités

  • Intégration sur votre site sous la forme d’un bouton Traduire
  • Traduction instantanée par des moteurs de traduction personnalisés
  • Nombreuses paires de langues disponibles
  • Modules de pré-édition et de post-édition automatiques
  • Suivi et amélioration de la qualité par plusieurs niveaux de feedback
  • Reporting mensuel sur l’usage du widget : URL des pages traduites, volume, rating des utilisateurs, activités de maintenance

Avantages

  • Votre site internet ou intranet est disponible en plusieurs langues
  • Une traduction sur demande disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7
  • Pas besoin de démultiplier les sites ou les proxies
  • Une traduction personnalisée qui préserve l’image de marque
  • Des économies considérables par rapport à la traduction humaine
  • Une traduction en temps réel de contenus qui évoluent sans cesse
  • Une qualité optimisée grâce aux modules de pré et post-édition