Les adjectifs ne précèdent pas toujours les substantifs
Découvrir
1) Après les mots qui commencent par some-, any- et no- (someone, something, somewhere) :
There’s nothing interesting on T.V.
II n'y a rien d'intéressant à la télé.
I was hoping for something less costly. / I had something less costly in mind.
J'envisageais quelque chose de moins coûteux.
Remarque : Ces constructions peuvent souvent se traduire par quelque chose de, quelqu’un de, rien de.
2) Quand l'adjectif lui-même est suivi d'une préposition :
Roger is a candidate full of potential.
Roger est un candidat plein de potentiel.
They’re a team capable of winning, if they play their cards right.
C’est une équipe capable de gagner, si elle mène bien sa barque.
3) Quand on emploie un adjectif de résultat qui indique l’effet de l’action.
I swept the floor clean.
J’ai balayé le plancher jusqu’à ce qu’il soit propre.
She dyed her hair blond.
Elle s’est teint les cheveux en blond.
Remarque : vous voyez que dans cette construction, si on enlève l’adjectif, on obtient une phrase classique (I swept the floor / She dyed her hair).